今天来说说一杯普通咖啡的变种。

先来看这张图:

你看得出这三杯咖啡的区别吗?确实,从量上就可以看出,从左到右一杯比一杯的量少。所以,这其实就是,一杯,半杯和小半杯咖啡咯?

兔痒兔拿衣服。

这三杯咖啡,从左到右,名字也完全不同,分别是:caffè lungo, caffè, caffè ristretto,左右两杯是中间那杯普通的咖啡的变种。再加上前一篇提到的caffè doppio,这次来说说这几种咖啡的不同。

caffè在上一篇文章《像意大利人一样喝咖啡》中已经介绍过了,就是一杯普通的espresso,意式浓缩咖啡。为了更好地说明几种咖啡的不同,我来做一个简单的设定:假设一杯caffè中的咖啡因含量为X,水量为Y(通常为25-30ml)。

caffè doppio在之前也已经说明过,其实就是双份的espresso,等于两杯caffè的简单相加。所以caffè doppio = caffè + caffè;又或者说,caffè doppio中,咖啡因含量为2X,水量为2Y(通常为50-60ml)。

caffè lungo - 发音为[Kah-Fe, Loon-Go](咖啡鲁恩勾)lungo在意大利语中,与英语中的long对应,是长的意思。属于相对比较淡的一种咖啡,我想不出一个更好的名字来形容,姑且叫它“加大杯意式浓缩咖啡”吧。caffè lungo是用更长的时间和更多的水来萃取一杯espresso,换种说法,caffè lungo中,咖啡因含量为X,但水量为2Y(通常为50-60ml)。由于更多的水稀释了咖啡的香味,这种咖啡通常会比普通的caffè显得更苦一点。

caffè ristretto - 发音为[Kah-Fe, Ris-tre-to](咖啡日一丝拽拖)可以很容易看出,ristretto跟英语中的restricted很类似,意思其实也是相近的,限量的意思,这个咖啡的中文名,我就叫它“浓缩的意式浓缩咖啡”吧。。。有点绕。。。。与caffè lungo相反,这个咖啡是用一半的水,来萃取一杯espresso量的咖啡。换言之,caffè ristretto中,咖啡因含量为X,但水量为Y/2(通常为15ml左右)。

看懂了上述四段文字的朋友,恭喜你,你的数学好得真是没话说了!!请先收下我的膝盖!

话说回来,一杯普通的意式浓缩,也要搞出这么多花头精,意大利人你们要不要这样!在一种东西上的发散思维,你们在意面的形状和冰淇淋的口味上的钻研还嫌不够吗!!

下次在意大利的咖啡馆里点咖啡,试着换这几种点点看吧,吧台小哥定会对你刮目相看!