在维京人到来之前,Shetland上有人吗?

有人说有,有人说无。Sarah说有,她的观点是一套自给自足的理论。

条件太恶劣了,没有树,少有阳光,常年把人掀翻的大风,冰凉翻涌的海水。没有过战争,除了冷战时修建过机场,所以千百年前人类的石屋和船只,得以完美保存。有些甚至架在峭壁上。

贸易开始的时候,外面的人也只要鱼而已。

Isolated 这个词,更像是被遗忘的意思。

上帝给了维京人(暂且称祖先为维京人)一块荒蛮之地,不毛之地,坚毅的维京人凭着惊人的生命力与创造力存活下来,并繁衍至今。

岩 石

Shetland 位于两块大陆,两片海洋交界处。独特的板块积压出十几种不同的岩石,分布零落又整齐,酷寒的海边竟有细如热带的沙滩。

(shetland 地理构成十分复杂)

但,历史和地理价值不足以让unst这个小村子发展起来。游客爱呆在稍微繁华的南部,一年仅十几个新生儿的繁殖率,劳动力人口逐年缺失,学校一所接一所地关掉。

我异想天开,讲魁北克的移民政策照搬过来,你不要低估他国人移民英国的欲望,人丁兴旺不过两三代的事。

不过,这也是双向选择的命题,真的需要吗?真的棘手吗?也许只是游客的眼睛。

我们的导游sarah,在这里呆了二十五年,至少她说从未想过将身份也变成Shetlander.