走进马来当地的餐厅,纯属偶然。在马来镇上,我们一共去了两家家常菜餐厅。一家店的店名写的是Asian Curry House 亚洲 菜,店内有英文菜单和中文菜单,估计初中部是面向游客的,但是店内的环境一般,所以来这里用餐的游客也不多,起码 中国 游客我们没看到。

说来比较巧,我们住的地方隔一条街对面就是这家店。既然看到了,就进去试试吧。

点菜的时候,一半看图一半看菜单名字,这个饼就是看图点的,沾着酱汁吃,味道还不错。为了不踩坑,点了名字比较正常的海鲜炒饭和海鲜面,果然没有错,是正常人可以接受的味道。

那么,这顿饭多少钱呢?一共是27马币,算是比较划算的。

而在镇上去的第二家餐厅就是纯马来餐厅了,叫Menu Restoran AL-Hajee,是马来文,跟前一家不远。可能是我们去的时候已经过了吃饭的时间,所以客人不是很多,而且除了我们两个,其他都是当地人。

看着墙上的菜单,一脸懵逼,这应该是马来文吧?于是,我就去跟服务员要英文菜单,要知道我之前在网上看攻略的时候都说这里中文也挺普及的。但是,服务员却跟我说,没有英文菜单,当时的我真的有点吓到。难道来这里的外地游客都只去海鲜店吃吗?(海鲜店中英文菜单齐全,工作人员很多都会说中文)。

怎么办呢?我们都不懂马来文,只能硬着头皮在手机上找软件翻译了,然后把类别的意思分别查了下,好在服务员是会说一些英文的,我们大概点了几道想吃的,菜没端上来的时候我们都不敢保证是不是心中所想的那些。

上菜倒是挺快,差不多也是我们本来所想的这些:海鲜炒饭、海鲜炒面、冬阴功汤,尝了下味道,不能说是人间美味,但是吃饱是没有问题的。但是这家店的海鲜炒饭没有之前的那家丰盛。

看来,看不懂马来文,凭着我们的手机翻译和瞎猜也能点到不错的菜。吃完了,我们觉得意犹未尽,于是又看了一眼菜单。

这个叫ABC的到底是个什么东西?手机翻译软件也翻不出来的,但是旁边的图片让我觉得可能是一种甜品吧。不管三七二十一,我们点了一个基础的,上来后发现还真的是甜品,这名字也是厉害了,不知道到底是怎样的缩写。

后来,我们在另外的店里看到甜品图片的也是写着ABC,看来就是甜品的代名词了。

最后结账的时候发现一共也就33马币,人民币也就不到60块吧,算便宜啦。(这两个 中国 女孩是很会吃,没错了。)