登上瓦伊那比丘顶端之前,需要经过一段非常狭窄的石头阶梯。石梯呈45度斜角向上延伸约100米,被称为“死亡阶梯”(the Stairs of Death)。这么狭窄的阶梯其他山峰也有很多,不过不同之处在于这里的石阶(一尺来宽)两旁竟然不设一点扶手、栏杆之类的安全设施。。。。。。我们爬上去的时候,都是手脚并用,四体触地;下来的时候,则是先到退下来,一半路程时,又转为攀着一条粗大的绳子晃晃悠悠地顺着另一边的石阶下山的。。。。。。 每次登上顶峰的感觉总是那么让人欣喜和兴奋。我自己特喜欢去山峰和高层建筑登顶,因为它常常带给我非常的惊喜。这种惊喜不到那个高处是无法感受到的。现在我站在New Peak的peak,眺望Old Peak和远远近近大自然的美景,不由想起当初聂鲁达来到马丘比丘写的那首常诗《马丘比丘之巅》中的一段: 于是,我在茂密纠结的灌木林莽中, 攀登大地的梯级, 向你,马丘比丘,走去。 。。。。。。 在这里,人的脚和鹰的脚 在一起歇息于险恶的高山洞穴, 以雷鸣的步子在黎明踩着稀薄的雾霭, 触摸着土地和石块, 直到在黑暗中或者死亡中把它们认识。 我瞧着衣服和手; 瞧着鸣响的洞穴里水的痕迹; 瞧着那被一张脸的接触所软化的墙, 它以我的眼睛望着大地上的灯, 它以我的手给消失的木材上油, 因为一切的一切:衣服,皮肤,杯子, 语言,美酒,面包, 都没有了,落进了泥土。 千年的空气,无数个月无数个周的空气, 蓝的风,铁的山岭的空气, 犹如一步步柔软的疾风, 磨亮了岩石孤寂的四周 。。。。。。

这是从瓦伊那比丘的顶端远眺马丘比丘