1296年,真腊。

元成宗元贞元年(1295年),一个来自中国的外交使团一路西行,漂洋过海踏上了大蒙古国以南的一个神秘国度的国土。这个国家发迹很早,可又由于来往不密历来不被众人所知。

在海上飘了一年,元贞二年,使团登陆。多半是因为鲜少见到外国人,甫一到来使团就受到了很高的礼遇。一年以后使团回国,一切又重归平静。元朝无意再继续扩大领土,对于两方来说,对方如何终究与己无关。

一行中唯一值得注意的随员当中有一名翻译,仿佛只有他一个人惊艳于这个国家同样灿烂而古老的文化。城郭宽阔,宫室精美,神庙华丽至极,刑法、养生亦自有道,都城车水马龙,热闹非凡。回到祖国后他把这些难以忘怀的景象尽数写进了书里,才第一次让天下人都看到,原来普天之下除了大元也并非都是一片蛮荒。

这个国家叫真腊。这个人叫周达观,这本书叫《真腊风土记》。

1431年,金边。

迁都工作基本已经完成。

1400年以后,真腊国国土面积扩展迅速,周边小国纷纷臣服。但掩藏在伪繁荣之下的是由于扩张过快而造成的国力虚空。真腊的王满足于眼前的现状,暹罗人却趁虚而入,结果果然势如破竹,一路攻到了首都吴哥城下。不幸的是,兵强马壮的暹罗士兵没有像之前来犯的占婆人一样被打败被反攻,这一次,侵略者取得了绝对的胜利。

令暹罗士兵没想到的是,这座他们本想在“净化”之后占领的城池,却因过于残暴的屠城而引发了一场大瘟疫——许是神明也不满。没办法,暹罗人只得放弃这片侵略地。而仓皇逃脱的真腊人也不得不东迁寻找另一片能接纳他们的都城。

周达观绝想不到,他见识了吴哥城的最后一缕荣华。

1861年,柬埔寨。

周达观更没有想到,在自己去世500多年后,1819年,会有一个叫雷慕沙的法国汉学家将《真腊风土记》译成了法语。然后又过了40年,1858年,另一个在东南亚研究昆虫的法国学者偶然得到了这本书,当即就决定一定要找出这个中国人描写得繁盛如传说般的失落王朝。

1861年1月,他终于从泰国进入柬埔寨境内,眼前是一座村庄。

后来,他多次往返这一带,独自领导着这个失落古国的开掘工作。也许是震撼太过强烈,仅10个月后,1861年11月,他就积劳成疾,在这片古国的土地上永远闭上了眼睛。

他叫亨利·穆奥,将吴哥遗迹重新带出了历史。

2015年,暹粒。

从吴哥遗迹被发掘到今天的又100多年时光里,道路已经修通,仿佛劈开了密林,直通遗址。那些坚毅的石壁重新在阳光之下熠熠生辉。从袖珍精美的王城小吴哥,到幽暗曲折的崩密列,处处仿佛仍然能够想见近千年前真腊之都的风华。而当年的村子,如今亦如百年前一样,友好而热情的迎接着像穆奥那样对这片土地抱有热情的旅者。

柬埔寨和她的人民经历过了古时的丰饶、富庶和繁华,近代的流血、赤贫和动荡,如今终于炼成了发展迅速的旅游胜地。

那个村子,名叫暹粒。